不思議なオウンゴールでホームチームのヴィラが先制。ま、サマッタとグリちゃんの2枚が詰めていたから、うまく処理しなければどうせやられていただろう。
とは言え…味方としたらゲンナリするミスですな。
ところが、そのミスを犯した4番アルデルヴァイレルトがCKのこぼれを詰めて同点に追いつく。流行りの自作自演、あんたもかっ!w
その後、VAR判定のPKをソン・フンミンが決めてスパーズが勝ち越しに成功。前半47分のロスタイム。
Denied by Pepe(※愛称) Reina… but bundled in on the rebound.
以前も出てきましたが bundle=「(乱雑に)詰め込む=蹴り込む」、の意味。
bundleの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
しかし後半9分、またしてもグリちゃんのCKをエンゲルスがヘッドで決めて、2-2の同点。
これで終わるだろ…と思ったところ、最後の最後、後半49分にヴィラのCBがポカミスでボールを後逸。冷静なソン・フンミンに決められてしまい、衝撃的なゲームオーバー。
ヴィラは残留に向けて勝ち点1でも上々だったところの敗戦で、何人か立ち上がれませんでしたね。
で、そのソン・フンミンですが腕を骨折していたようです。
コメント