第23節のハイライトを素材にしたPodcastです。行ってみましょう!
premierskillsenglish.britishcouncil.org
In the bag で「確実である」
6つのキーワードは以下
1) in the bag:「(タイトルを)確実なものとする」 。
お買い物袋にもう入っている、てなイメージですね。2) pour cold water:「冷や水を浴びせる、冷静にさせる」
3) on loan:「期限付き移籍で」
4) turn the game on its head:「試合を振り出しに戻す」。
head はここでは最初の部分、という意味です。5) coast (to victory):「楽に進む」。
日本語に訳すのはちょっと難しい動詞ですね。
もちろん、名詞では「海岸」なのですが、海岸で楽にくつろぐとか、
邪魔者のない海岸を進むといったイメージで憶えるとよいのでは。なお、この部分で:
「Goals from Jan Bednarek and Shane Long
put in-form Saints ahead and they were coasting at half-time.」in-form で「好調な」の意味。
◇◇◇
6) fightback (またはfight back):「やり返し」。
試合で盛り返すこと。
前者は名詞、後者は句動詞になります。
他にも、
bottom of the table clash: 下位チーム同士の一戦
という表現はチェックしたいところです。
ベストゴールはグリーリッシュ
で、ゴール候補は以下
1) Grealish for Aston Villa
2) Aguero for City (2nd)
3) Salah for Liverpool
見直しましたが、
●アグエロ師匠のは、1点目の「空飛ぶアルゼンチン人」の方も
(「方が」とまでは言わないが)凄くないか!?
●サラーの右腕粘り(=DFを寄せ付けない)、強い。
●しかし、お分かりの通り我らがグリちゃんが、
6番ドゥグラス・ルイスからの、
これまたウルトラ・カーリー・ラストボールを受けて、
左足を振りぬいた(3)をベストゴールに選定っ!!

◇◇◇
オマケ:最後に出てくる、FAカップでリバプールと
対戦するシュルーズベリーFCについては、以下をご参考
◇◇◇
では、Have a premium Sunday!!
コメント