不規則動詞「hang hung hung」
ちょっと迷いましたが
タイトルの和訳を「持ちこたえる」としました。
他にも「頑張る」「待つ」
といった意味もあります。
では行ってみましょう~。
Mediumレベルというのですが、
放送全体はEasyではないかと思います。
●hang on = defending a lot
●hold on = wait
という解説で始まりますが、
実際は「入れ替えても意味は一緒!」です。
実際に、2回目のスクリプトでは
入れ替えて放送されてますね。
なお、「頑張れ!」という意味では
Hang in (there)! もよく聞きますね。
hang inの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
◇◇◇
最後に活用形のおさらいです。
2つとも不規則活用。
●hang hung hung
●hold held held
では、Have a premium day!!!
コメント