Work Your Socks Off「猛烈に働く」

スポンサーリンク

靴下が脱げるほど働く

サッカー用語としては
「一生懸命プレイする」という意味になります。

Hardレベルということですが、
放送の内容はいたってシンプルでした。

podcasts.google.com

なんでこんな風な意味になるかと
調べてみたところ、

●knock (またはblow) someone’s shoes off
で「びっくり仰天させる」という意味。
https://ejje.weblio.jp/content/knock+one%27s+socks+off

なので、程度が甚だしいという意味だけを
「shoes off」が引き継いで、
これが動詞work にくっ付くことで、
「一生懸命に働く」になったのではないか。

靴下が脱げちゃうほど甚だしい、
というイメージで憶えておきましょうか。

 

では、Have a premium Tanabata festival!

コメント

タイトルとURLをコピーしました