第26節 リーズ 0-1 アストン・ヴィラ【エル・ガジ躍動】

スポンサーリンク

グリーリッシュはまた欠場

前節グリちゃん欠場だったので
イエロー累積と思ってましたが、
怪我のようですね。

そしてPCのシミュレーションゲーム
から欠場情報が漏れたとかで、
ニュースになってました。

◇◇◇

いろいろ話題があった数日間でしたが、
試合の方はエル・ガジが主役。

決勝点はCKを上げた後、
大外から巧いところに入り込む。
味方のワトキンスもそこに
よくボールを届けました。

◇◇◇

ヴィラはCLも狙える位置に
必死でくらいついた感じ。

英語実況分析:Dead Ball Duty

先制点の前振りであるCKのところ:

Anwar El Ghazi on dead ball duty
this evening in West Yorkshire.

これは初出!
「死んだ球を蹴る役回り」
面白い表現ですね。

set piece と同じ意味で、
セットプレイってことですね。

◇◇◇

そしてマルティネスのセーブ!

[It] Comes up trumps
again for Aston Villa!

これは以前も出てきました。
「思わぬ幸運を得る」。

come up trumpsの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
1000万語収録!Weblio辞書 - come up trumps とは【意味】思いがけず上手くいく;思いがけない幸運に恵まれる... 【例文】... 「come up trumps」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書

主語がないと思うのですが、
It が隠れているという解釈で
いいかな?

 

以上、お疲れ様でした。

タイトルとURLをコピーしました