第25節 サウザンプトン 1-1 チェルシー【南野ゴラッソ】

スポンサーリンク

ピタリと止めたファーストタッチ

南野は早くも2点目。
ネドモンドのパスも素晴らしいが、
それを呼び込む南野の飛び出し!

そしてファーストタッチが
最高ですね。
走りながらピタリ!

試合はサムネイル上で
南野をねぎらってるイングス御大が、
ペナ内でPKを与えてしまい、
同点で決着。

俺ちゃん
俺ちゃん

この前も書いたけど、
イングスに守備させちゃダメよ~。

英語実況分析:Bottom Out

冒頭の実況氏:

… hoping that there’s bad runners
bottomed out.

文法的にはthere are ですよね。

この部分、前段が切られていて
不明ですが、リーグ戦6連敗して
下位が見えてきてしまった状況に、
「まだ降格圏に下位チームがいる」
という意味でしょうか。

bottom out「海底に達する」等の意味。

◇◇◇

南野のゴールシーン:

He dummied it
and put Mendy on his backside,
and then he slipped in with his right foot.

日本語で「ダミー(になる)」は
「身代わりになる」といった
意味で使われていますが、
英語の辞書では、動詞として
この意味はありません(!)

dummyの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
1000万語収録!Weblio辞書 - dummy とは【意味】(洋服屋などの)人台(じんだい),飾り人形... 【例文】suck a dummy... 「dummy」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書

(ラグビー用語で)「パスをフェイントする」
とあるのが今回の意味ですね。

◇◇◇

試合終了のところ:

That has ended, with a point
against one of the top four sides
in the country…

これはCL出場圏の4チームを指す
提携フレーズでしょうかね。

チェックしておきましょう。

タイトルとURLをコピーしました