Keepy-Uppy「リフティング」

スポンサーリンク

コロナ自粛期間がテーマ

premierskillsenglish.britishcouncil.org

 

さて、Podcastも進めましょう。
本編は2:35あたりから。

今回の6キーワードは:

1) to run out of 
 受験英語で頻出の「~を使い切らす」

2) to be labelled with
「~であるとレッテルを貼られている」

3) confined to
ここでは「to home(s)」を従えて
「家に閉じ込められている=居なければならない」

4) keepie-uppie
「Keepy-Uppy」とPodcastのタイトルには
あるのですが、-ie のスペルもOKの模様です。
リフティングによってボールを空中でキープする、
という意味。

5) sacrifice:犠牲にする
 ワトフォード、トロイ・ディーニーの母は
 3つの仕事を掛け持ちして彼を育てたと
 出てきますね。 

6) to make ends meet:(金銭的に)なんとかやっていく

問題になるのは(4)くらいでしょうか。

 

それ以外には「self-isolation
(自宅謹慎、外出規制)という言葉が
コロナ時代ならではの単語ですね。

スポンサーリンク

Loo Roll で「トイレットペーパー」!

放送の最後で気になる単語が!

サッカー用語のクイズを改め、新たに
「どの文が正しいか」クイズになってます。

そこで出てくるのが「loo roll」。

名詞
(Britain, informal) toilet roll
https://ejje.weblio.jp/content/loo+roll

英国の口語で、トイレットペーパーのこと。
へえぇ。
気を付けないと「rural」に聞き間違いそう。

注意です!

コメント

タイトルとURLをコピーしました